2015. július 16., csütörtök

Comic-Con 2015: Entertainment Weekly interjú


Az EW számára két interjú is készült. Az egyik egy rádiós interjú, ami vagy tényleg ilyen rövid, vagy pedig csak ennyi részlet került fel belőle online. A lényeg, hogy hozom elsőnek a rádiós anyagot, alatta pedig a fordítás. Aztán pedig érkezik a videó interjú, és természetesen ahhoz is készült fordítás.

Elsőnek itt van a rádiós interjú, amiben nem sok érdekes hangzik el, de a két fontosabb kérdést kiemeltem nektek.


Az első film nagy siker volt. Mennyiben volt most más újra összehozni a csapatot?
Wes: "Ez a film nagyobb lesz, mint az előző, látványosabb és izgalmasabb. Sok lesz a meglepetés. Nem hittem volna, hogy ezt is én fogom megcsinálni, de mégis így alakult. Nagyon jó móka volt."

Ugye Albequrque-ban forgattátok a filmet?
Wes: "Igen, ott. Mikor forgattunk éppen jó volt az időjárás, szép kis város. Télen forgattunk és volt amikor alig volt 10 fok, a filmben mégis úgy kell tűnnie, mintha egy sivatagban lennénk. Mindannyian sivatagi ruhákat viseltek, mégis hideg volt. Az első filmben egy erdőben voltunk, bogarakkal, kígyókkal, meleggel, most ezt felcseréltük a hidegre, a fagyra és a megfázásra."

A videó interjú sokkal érdekesebb kérdéseket tartogat számunkra. Íme:


Itt van Wes Ball, a rendezőnk. Kérlek, mondd el, hogy hol veszi fel a 2. film a fonalat?
Wes: "Ott ahol az első abbamaradt. A két filmet össze is lehetne majd kötni, és ezt igazán érdekes volt így megcsinálni. Ismét belevágunk az események közepébe, mint az előző filmnél, és ismét rengeteg lesz az izgalom. A karakterek elé új akadályok gördülnek, és ugyanolyan intenzív lesz ez a film, mint az előző. Ez egy teljesen új világ, és új karaktereket is megismerhetünk."

Egy kipusztult, felperzselt, napkitöréses világról beszélhetünk. Giancarlo és Rosa, ti ezen a Perszeltföldön éltek. Rosa, mesélj nekünk egy kicsit Brenda-ról.
Rosa: "Brenda gyerekkora óta ott él, mikor kirakták oda. Önmaga kellett boldogulnia. Ott találkozik Jorge-val, aki befogadja őt, és egy igazi csapattá válnak."
Vagyis igazi túlélők ők ketten.
Rosa: "Igen, azok."
Wes: "Olyanok, mint a kalózok. Kemények és agresszívek, megtesznek bármit a túlélésért. Érdekes karakterek ők."
Rosa: "Mint a kalózok, olyanok ők, mint a megmentők."
Giancarlo: "Megtalálták a módját, hogyan éljék túl a Perzseltföldön, kerüljön bármibe. Ami igazán ijesztő."

Kemény világba kerültek, hiszen itt vannak ezek az új lények, a Buggyantak, igaz? Wes, ma ugye láthatjuk őket?
Wes: "Lehetséges. Igen, ők az egyik nagy meglepetésünk a rajongók számára. Ők lesznek az új film szörnyei, mint az első filmben a Siratók voltak. Olyan emberek ők, akiket megfertőzött a vírus, a Kitörés, amiről az első filmben is szó esett. Láthatjuk majd, hogy milyen folyamatban zajlik ez le, és hogy milyen hatása van a vírusnak az emberekre. Így lesznek az emberekből Buggyantak, felemészti őket a vírus belülről, kívülről és belülről is."
Olyanok, mint a zombik?
Wes: "Zombi a szó, amit használhatunk rájuk, de nem teljesen azok."
Vagyis nem halottak, igaz?
Wes: "Nem azok. Az volt a célom, hogy ne tipikus zombikat csináljak. Ezt vettem figyelembe a koncepció kialakításakor. Egyediek, nagyszerűek és mások a klasszikus értelemben vett zombikhoz képest."

És mi van az időjárással? Titeket kérdezlek, Tisztársak. Gondoltatok arra, hogy visszamennétek inkább a Tisztásra? Mennyiben volt most más az időjárás?
Ki Hong: "Én nem. Igazából számomra mindegy, én mindig csak futok. Mindegy hogy az erdőben, vagy épp a sivatagban. Jó volt otthagyni az erdőt, és sivatagi levegőt szívni, azt hiszem."
Thomas: "Mindig is a szabadságra vágytak, és most megkapták. A szabadság ára azonban úgy tűnik az, hogy elvesztették a mennyországot. A Tisztás olyan volt számukra, mint egy mennyország, egészen jó kis életet éltek. Ott jó volt nekik. Most szabadok vagyunk, és mehetünk bárhova, és közben egy annál sokkal rosszabb helyzetben találjuk magunkat."

Szeretnék kérdezni James Dashnerről is. Volt egy cameo jelenete Az Útvesztőben. Most is benne lesz a Tűzpróbában?
Wes: "Csak semmi spoiler."

Milyen volt találkozni az íróval, srácok? Tudjuk, hogy James igazi filmrajongó, saját elképzelései vannak a könyveiről, hogy azoknak hogy kellene kinézniük.
Giancarlo: "Nagyon jó érzés, mikor az író ilyen szinten részt vesz a munkában, tényleg az, mert ilyenkor azt érzed, hogy ő is ugyanolyan eltökélt és elkötelezett, mint amilyen te magad vagy. Ő is a lehető legjobbat akarja, és remek alapanyagot írt, amiből elkészült később a forgatókönyv. Fantasztikus volt, támogatott minket."

És kötekedett a forgatáson?
Wes: "Nem. James egy remek ember. Igazi filmrajongó, és imádja a könyveit, amiket megalkotott. Megértjük őt, de ő is tudja és megérti, hogy a filmekben néha változtatásokat kell eszközölni. Támogatott minket, és engedte ezeket a változtatásokat. Mindez nagy dolog. Megérti, hogy a filmek egy külön világ, míg a könyvek teljesen mások. Teljesen másmilyen univerzumot jelentenek. Kaptunk tőle egy kis szabadságot, hogy tegyük, amit kell."

1 megjegyzés:

  1. Köszi a fordítást :D
    Annyira várom már a filmet. A színészek meg tényleg jó arcok lehetnek. :D

    VálaszTörlés